一二三区免费观看|av无码字幕av|亚洲AV综合色区无码一区|五月激情网婷婷激情|久久久久久久久久久久久大色天下|国产97av在线|四虎一区在线观看|96人人操_人人|九九九日本精品免费观看|伊人久久激情

考研英語真題中長難句解析

時(shí)間:2020-12-29 15:20:06 考研真題 我要投稿

考研英語真題中長難句解析

  ( 1999年真題Section III Reading ComprehensionText2第3段第3句)

考研英語真題中長難句解析

  In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.

  譯文:然而從去年開始,軟件公司開發(fā)出新的軟件,這些軟件使得公司可以將營銷信息直接“推”送給目標(biāo)消費(fèi)者。

  分析:在這個(gè)簡單句中,賓語tools帶了一個(gè)that引導(dǎo)的定語從句,修飾tools。在這個(gè)從句中真正的主語是tools,由that替代,注意這個(gè)從句中謂語動(dòng)詞短語allow... to...的形式;后面跟了一個(gè)transmitting引導(dǎo)的現(xiàn)在分詞短語,相當(dāng)于that從句的'補(bǔ)充成分,進(jìn)一步說明push information to consumer的方式。

  【詞匯指南】

  transmit [trns'mit](v.)傳輸;傳導(dǎo);發(fā)射(信號(hào))(CET-4)(2013年-完型)(該詞是transmission的動(dòng)詞形式。)

  1個(gè)派生詞:

  ●transmission [trns'min](n.)(廣播、電視等的)傳輸,播送;傳導(dǎo)裝置(CET-4)(trans-前綴,貫穿;從一邊到另一邊,由此及彼,mit-詞根,拋擲;發(fā)射;發(fā)送;扔 → 從一邊“發(fā)送”到另一邊、有出發(fā)點(diǎn)和接收點(diǎn)的“發(fā)送”,即“(廣播、電視等的)傳輸,播送”,引申出“傳導(dǎo)裝置”。)

【考研英語真題中長難句解析】相關(guān)文章:

考研英語閱讀真題中長難句解析08-10

考研英語閱讀真題中長難句解析介紹06-24

考研真題英語信息難句解析06-08

考研英語真題長難句解析06-07

考研英語中長難句練習(xí)及解析06-16

歷年考研真題長難句解析05-27

考研歷年真題長難句解析05-20

英語閱讀中長難句解析11-21

考研英語真題中長句解析06-07